Los carteles que reivindicaron el mayo francés

Los acontecimientos en Francia durante el conocido cómo Mayo del 68 fueron una serie de protestas protagonizadas por el alumnado universitario y profesorado, a las que al poco tiempo se unió la clase trabajadora y se adhirió el Partido Comunista Francés. Estas movilizaciones sin precedente pusieron por sorpresa en jaque el poder del general Charles de Gaulle y forzaron la disolución de la Asamblea Nacional y, en consecuencia, del ejecutivo del conservador Georges Pompidou. 

El resultado político de las revueltas de 1968 fue una gran decepción teniendo en cuenta las gigantescas expectativas revolucionarias. Aunque hoy en día su legado político es discutido, se puede considerar que la herencia del 68 hoy en día tiene un carácter romántico y simbólico y definido esencialmente por los históricos lemas estudiantiles, carteles revolucionarios y frases existencialistas que desde el famoso sous les pavés, la plage !; (bajo los adoquines, la playa!) o el mítico il est interdit d'interdire; (prohibido prohibir), inundaron las calles francesas hace exactamente medio siglo.

En este post destaco algunos de los carteles del mayo francés que más me gustan. Hablan sobre temas tan diversos como la lucha obrera en las fábricas, de la represión policial, la denuncia a la falta de independencia de los medios de comunicación y la complicidad tejida entre los círculos universitarios y la clase trabajadora de la industria francesa. 
 
La voix de son maître. Crítica sobre el control de los medios de comunicación por parte de De Gaulle, a los que el mayo del 68 acusa de 'ser la voz de su amo'.
 
Oui, usines occupées; sí, fábricas ocupadas. Los trabajadores industriales se unieron a las protestas, que comenzaron como un movimiento estudiantil, más existencialista que identificable claramente com alguna opción política aunque después del PCF apoyase las movilizaciones, per sin plantearse realmente tomar el poder del Estado francés.



Reforme. La silueta de De Gaulle aparece con su característico sobrero quepis, mientras ríe se llena la boca de la palabra 'reforma'.

Bourgeois, vous n'avez rien compris; burgués, no has entendido nada. El componente de clase tuvo su amplio espacio en las protestas de 1968, en este caso con la réplica a la burguesía de frenar el progreso natural de la historia. 

La cruz de Lorena fue el símbolo del gobierno de la República Francesa en el exilio durante la ocupación nazi de la II Guerra Mundial. El gobierno exiliado en Londres tuvo a su cabeza al general De Gaulle, convertiéndose para el mayo del 68 la Cruz de Lorena en un símbolo del gaullismo, según el cartel, incrustado en el cerebro de la ciudadanía francesa. 

Non à l'Etat policier! ¡No al Estado policial! Cartel antirrepresivo con la cruz de Lorena de nuevo como protagonista. El símbolo gaullista, formado por nombres relacionados con grupos represivos y parapoliciales franceses, está clavado sobre un manifestante.

Lutte contre le cancer gaulliste, lucha contra el cáncer gaullista. Representado como un cangrejo de pinzas afiladas con la cruz de Lorena en su espalda, el presidente De Gaulle es considerado como un mal que hay que extirpar.  


La lutte continue, la lucha continúa. Simple y sencillo, este cartel muestra la silueta de una fábrica con su clásica chimenea, en vez de humo sale de ella un puño alzado, símbolo de la lucha obrera. 

Cartel muy representativo de la alianza entre los y las estudiantes con el movimiento obrero francés. Se muestra una fusión entre la icónica cúpula de la prestigiosa universidad parisina de La Sorbona con la silueta, parecida al anterior cartel, de una industria.

Information libre. Las demandas de una unos medios libres e independientes fue una característica más del movimiento del mayo del 68. Se acusaba a la televisión francesa de obedecer ciegamente al régimen del general. 

En línea con el anterior cartel, libérons l'O.R.T.F., liberar la ORTF (Oficina de Radiodifusión-Televisión Francesa) un simbólico personaje con el característico gorro propio de la Revolución Francesa se encuentra encerrado dentro del televisor. 


Tres siluetas aparecen en esta imagen: De Gaulle, Franco y el dictador portugués António Salazar. Para el mayo del 68, el presidente de la República forma parte de las últimas dictaduras fascistas de Europa: España y Portugal. 


Una granada de mano con la cara del general De Gaulle, el cual encarna la violencia y la muerte que simbolizan los huesos y la mortífera arma. 


Paysans, travailleurs et etudiants solidaires; campesinado, trabajadores y estudiantes solidarios. Otra vez nos encontramos con un cartel que hace bandera de la unión surgida entre capas de la sociedad tan diferentes como el proletariado, el estudiantado y el campesinado, que se unen con el objetivo común de denunciar la opresión del Estado francés representado por De Gaulle, siendo estrangulado por los poderosos brazos de las tres capas sociales. 

La represión del Estado contra las demandas de apertura social fueron calladas a golpes. El aparato del estado actuó violentamente ante las calles desbordadas, lo cual fue inesperado para el gobierno de la República. La represión policial fue un tema recurrente en otros carteles, como en los tres siguientes. 


La police attaque l'université; la policía ataca a la universidad

La police vous parle tous les soirs à 20h; la policía te habla todas las noches a las 20h. Con un agente delante de un micrófono de la ORTF, la represión policial estava perfectamente representada y por lo tanto justificada por los medios de comunicación franceses. 

Nous sommes tous 'indésirables'. Nosotros somos todos 'indeseables'. Daniel Cohn-Bendit (en la imagen) se convirtió en un icono del mayo francés. El joven estudiante parisino hijo de emigrantes judíos alemanes aparece en el cartel con actitud burlona y desafiante ante un gendarme.La imagen daría la vuelta al mundo mientras años después, Cohn-Benedit abandonase su carácter subversivo para abrazar la socialdemocracia y entablar amistad con el actual presidente de la República francesa, Emmanuel Macron. 
La beauté est dans la rue. La belleza está en la calle. Inspirado en la famosa pintura de Eugènde Delacroix, La Libertad Guiando al Pueblo (1839) asociada a la revolución francesa, este cartel representa la sensibilidad feminista que también tuvo el mayo del 68. Lo extraño es no asociar rápidamente el feminismo al mayo del 68 cuando tuvo como una de sus partícipes a la filósofa Simone de Beauvoir, autora de referentes obras como El Segundo Sexo o la novela Los Mandarines. 

Retour à la normale..., Vuelta a la normalidad... En otras muchas ocasiones, el recurso de la obeja fue utilizado por los cartelistas del mayo francés. La normalidad significaba caer en una rutina impuesta, la cual había que romper, ser realistas y exigir l'impossible.

Sois jeune et tais toi. Sé joven y cállate. La sombra del presidente francés intentando ahogar el grito de la juventud.  El mayo del 68 ha llegado hasta nuestros días como la explosión de una juventud que no podía más, que como futuro que era necesitaba liberarse del antiguo yugo de la vieja Europa descendiente de la II Guerra Mundial (pudiéndose relacionar con la comparativa entre De Gaulle, Franco y Salazar como representantes de aquella Europa caduca).


Finalmente, Usines, Universites, Union; Fábricas, Universidades, Unión. El espíritu de hermandad entre estudiantes y proletariado surgido del movimiento estudiantil es posiblemente una de las lecciones más valiosas que surgieron del Mayo 68. Como tantas otras veces, la unión hace la fuerza y, aunque las llamas del mayo francés fuesen apagadas por diferentes factores, no hay que despreciar lo que significó culturalmente y políticamente en la Francia y Europa de los años 60.
 

Carteles conseguidos gracias al ilustrador y periodista Ferran Esteve (Twitter: @ferranesteve)

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los Juegos Olímpicos como trampolín para la política internacional

Bella Ciao, la cançó de la resistència que també venç al pas del temps